2015年3月16日 星期一

贊否兩論 — 都是夜風惹的禍

kasumii跌斯~
還是應該回到寫寫正經內容的日子…嗎?(笑)
今天談談SNH版的「夜風の仕業」,即是「都是夜風惹的禍」。我個人必須先說這個名翻譯得不太好,若果翻譯成「夜風的惡作劇」應該是最直接了當、接近原意 和簡短的名稱了吧?何必多此一舉呢(笑)。

原版夜風の仕業是柏木由紀的神曲之一,歌詞內容講述覺得女生在晚上寂寞的苦等男生的回覆,不禁感到自己投放的感情比對方的多但卻又無法放下想念對方的情感

歌詞內容表達了類似「雖然也不是不知道你工作很忙,但為什麼不能回覆我一個呢?」、「其實是因為我喜歡你較多一點吧?」、「馬上就想見你,現在!」情感,所以讓我傾向較軟化的唱法。加入技巧的唱法反而讓我覺得表達不了小女生那份「帶點任性的思念」

所以以本家來說,其實我比較喜歡 敦子 / 友美 的唱法,因為她們兩個的聲線放在這首歌上很對我的口味。


說回SNH的版本,歌詞重現率達90%,只是沒了我最喜歡的一句「原本沒打算要認真,都是夜風的惡作劇」,這句女生有點在推搪自己的情感,任性得有點可愛呢。


先聽SNH48的原唱版本,是TEAM NII 有四千年一遇的美女、NII歌姬之稱 鞠婧禕 (愛稱: 小菊、kiku醬、革青韦)

一開始聽到青韦(這名字是發卡改的哈哈哈太有趣了)的版本,其實我是很不喜歡的。先是唱過此曲的本家的成員多數都不是走歌姬路線,或不會把這歌演繹成技巧路線。
二是我不喜歡中國風的唱法,青韦大量拖音,尤其是尾音的拖音和推進部份,都讓我很受不了……
對我來說,青韦簡直顛覆了我對這首歌的印象啊啊啊啊! (叫屁!!
不過聽久了嘛…也就這樣了…默默接受(喂?
表情方面,青韦對這首歌都是作一臉冷豔處理,好吧…你難道要青韦笑嘛…
(好吧,看來我對青韦的偏見病已經好了不少了…)


另外一個版本是三期生 TEAM HII 的徐晗(愛稱: 烏龜) 的版本。
烏龜和我上篇提到的許楊玉琢(愛稱: 綿羊) 是非常好的朋友,所以引起了我的注意。現在也是我比較熟悉和喜歡的三期生 (其他三期生我根本不太認得出來啊(喂)

烏龜的聲線都比較接近本家的成員,都是可愛及綿綿的聲音,有技巧是算不上了,不過擺脫了中國風的「都是夜風惹的禍」我第一次聽時是覺得很不錯的。

另外,表情方面,烏龜整首歌中都是輕輕皺著眉,總有一點婉惜失落的感覺,非常配合歌詞,這點是我最喜歡的。
看著她水汪汪的眼睛,怎麼能不讓人疼!!



最後是同是三期生、TEAM SII宮小荷(愛稱: 貓貓)
對這個1996年出生的小女生的印象是來自她非常古色古香的名字(完全是古代中國宮廷走出來的人吧?!),亦意識到原來1996生已經18歲了(吐血)、不小了,所以我也不小了…(這就別提了)

小荷在句式處理和唱法方面應該參考了不少青韦的原唱吧…她的唱法同樣偏中國風,不過沒有青韦下得重。
她的聲音本來就很通透聽上去非常舒服,有配合「夜風」的感覺,個人覺得她對這歌的處理是座落於 青韦 與 由紀 的唱法之間。
她這個版本是我在三人之中覺得最好的,值得一聽。

以上三人的版本我都會打70 - 75分以上, 加上歌詞的重現度不錯,而夜風這首歌原有的感覺還是有表達出來的。
所以這首「都是夜風惹的禍」我給個「」!
不過,寫這個系列時深切地感受到這首歌聽久了真的會有點煩厭XDDDDDD洗腦歌啊!!

1 則留言:

  1. 以前比較關注AKB,自從SNH48開放網路直播,看了不少公演,也對TEAM SII,NII,HII,X成員 有較多認識,看到kasumii的BLOG,有了找到同好的歡喜,我會持續關注kasumii的文章;NI成員中較關注娜娜,其他成員也都不錯,由於語言相通,不用等待字幕組,這是SNH的優勢阿,或許未來重心會移到SNH48呢

    回覆刪除